Бюро переводов - корректорские услуги и редакторские услуги, корректура и редактура! Услуги по правке ошибок орфографических, грамматических, вычитка. Услуги корректуры и услуги редактуры. Откорректировать текст. Правка ошибок, проверка текстов. Отредактировать текст. редактирование текста, правка ошибок. Редакторские услуги, корректорские услуги, корректура и редактура. Откорректировать текст. Отредактировать текст. Проверка текстов. proofreading proof agency proofreading services center bureau centre

   Главная
   О компании
   деловые принципы
   структура
   Услуги
   переводческие услуги
   корректорские услуги
   полиграфические услуги
   технические работы
   Перечень языков
   Прайс
   устный перевод
   письменный перевод
   сверхсрочный перевод
   локализация ПО
   перевод web-сайтов
   другие услуги перевода
   корректорские услуги
   оформление документов
   технические работы
   Система скидок
   Заказ
   с чем мы работаем
   как заказать
   как оплатить
   как доставить нам текст
   оценить заказ
   договор
   ответы на вопросы (FAQ)
   Вакансии
   Программы и словари
   Наши реквизиты

Хотим обратить Ваше внимание, что с 1.05.2004 вступили в силу некоторые изменения в организации работы бюро переводов "lingva-city"





Rambler's Top100


be number one



профессиональный перевод с иностранного и на иностранный язык, более 100 иностранных языков!


____ КОРРЕКТОРСКИЕ УСЛУГИ _______________________


Услуги перевода, которые предоставляет бюро переводов, сопровождают профессиональные корректорские и редакторские услуги. Квалифицированные сотрудники бюро переводов, совмещающие этот вид деятельности с собственно переводом, а также русскоязычные корректоры, выполнят любой тип корректорских и редакторских услуг, начиная с вычитки и заканчивая культурной адаптацией текстов.

  • вычитка, правка опечаток, орфографии, грамматики, пунктуации;
  • редактирование литературное, коррекция стилистических и речевых ошибок, редактирование и культурная адаптация текстов на иностранном языке с участием носителя языка;
  • расстановка ударений в русских текстах (для иностранцев, дикторов, выступающих);
  • проверка, правка и редактирование текстов после машинного перевода, предоставленных самими заказчиками.







  •