|
Мы прилагаем все усилия для того, чтобы клиенты, обратившиеся к нам однажды, приходили к нам вновь и вновь!

Уважаемые Дамы и Господа!
Мы рады встрече с Вами на официальном сайте бюро переводов "Lingva-city" компании "Valex" Ltd.
Интернет широко вошел в наше сознание, нашу жизнь, наш бизнес. Интернет - это не только средство общемирового вещания, но и среда для сотрудничества и общения. Для него не существует пространственных и временных границ. Происходящая в наши дни беспрецедентная интеграция выдвинула на одно из первых мест необходимость преодоления языковых барьеров между людьми. Во много раз возросла потребность в знании иностранных языков. Нам представляется, что именно услуги перевода в Интернете дадут Вам возможность надежно и своевременно получить необходимую информацию на любом иностранном языке, будут активно способствовать поиску партнеров, налаживанию деловых и личных контактов.
Взаимопонимание - основа любого бизнеса. Когда-то, разобщенные непониманием, строители Вавилонской башни так и не смогли завершить свой труд. Преодолеть языковые преграды - значит решить одну из самых насущных проблем современной жизни.
Мы говорим с Вами на языке понимания!
С уважением,
Алексеева В.В.,
генеральный директор "Valex" Ltd.

Мы вправе заявить о своей уникальности, ведь только наше бюро переводов добилось такого широкого языкового охвата. На сегодня это - более 100 иностранных языков.
Бюро переводов осуществляет профессиональный перевод с иностранного и на иностранный язык, с иностранного языка на иностранный язык (!), а также с современной русской орфографии в дореволюционную.
В списке языков - европейские, языки народов бывшего СССР, восточные, древние, а также редкие языки.
Штат переводческого отдела нашего бюро не имеет географических границ. Большинство наших переводчиков живут и работают в Москве и других крупных российских городах (Санкт-Петербург, Самара, Казань и др.). Кроме того, мы активно сотрудничаем с носителями языка, проживающими в различных странах мира (страны бывшего СССР, США, Греция, Англия, Италия, Германия, Венгрия, Румыния, Индия, Дания и др.).

Хотим обратить Ваше внимание, что с 1.05.2004 вступили в силу некоторые изменения в организации работы бюро переводов "lingva-city":
1. тексты общей тематики для письменного перевода не принимаются;
2. акты гражданского состояния (паспорта, справки, дипломы и т.д.) для перевода не принимаются;
3. введен обязательный минимальный объем заказа 5 усл. стр.;
4. Повысились требования к соискателям на вакансию внештатного переводчика. С критериями подбора кадров Вы можете ознакомиться здесь;
5. Возобновлена партнерская программа;
6. Для обсуждения деталей крупных переводческих проектов мы готовы обеспечить личное присутствие.
* Услуга нотариального заверения переводов сохранилась.
** На постоянных клиентов и абонентов ограничения не распространяются.

Мы будем рады видеть Вас в числе наших клиентов и партнеров.
|
|
| |